Il entend assurer un dialogue constructif avec les parties prenantes afin de développer une nouvelle approche de lutte anti-vectorielle contre le paludisme. L’atteinte de cette mission, en termes de dialogue avec les parties prenantes nécessite une compréhension de certains concepts clés en lien avec la génétique en langue nationale bamanankan, utilisée lors de différentes interactions.
La conduite de ce processus d’engagement de «Target Malaria» nécessite le développement d’approches et d’outils de mise en œuvre afin de mieux conduire ce dialogue auprès des parties prenantes et des communautés dans un langage adapté à l’environnement socio-culturel. Le Projet a mis en place des outils génétiques pour la lutte contre les vecteurs du paludisme, basée sur l’utilisation des moustiques génétiquement modifiés. La traduction de certains concepts génétiques tels que les terminologies «tests ADN», «stérile» et «hormones» en langue bamanankan au niveau des communautés villageoises est un véritable casse-tête pour les experts du Projet.
Un atelier de traduction de quelques concepts et expressions génétiques du français en langue bamanankan organisé par le projet, en partenariat avec l’Académie malienne des langues (AMALAN), se tient depuis mardi dernier.
Au cours des échanges, les experts du Projet et ceux de l’AMALAN auront une session bipartite pour valider les terminologies et expressions. Ils feront aussi des tests de validation des concepts avec les parties prenantes sur les sites d’intervention du projet. Ils proposeront un lexique des concepts et expressions traduites en bamanankan.
Les experts feront également une reconnaissance officielle des concepts et expressions de leur travail scientifique sur le plan national, une publication et une communication dans les médias autour des concepts et expressions. Les travaux de l’atelier se dérouleront en 2 phases. La phase initiale réunira les experts de Target Malaria Mali et de l’Académie malienne des langues. La phase de validation se fera avec les parties prenantes sur les sites de Target Malaria. Elle acheminera les propositions des experts vers les communautés villageoises.
Le directeur intérimaire de l’AMALAN, Dr Adama Diokolo Coulibaly, a rappelé que sa structure est spécialisée dans la recherche opérationnelle des langues. Cette rencontre cadre parfaitement avec les Assises nationales de la refondation (ANR) dont l’une des recommandations est la valorisation de nos langues nationales, dira-t-il. Et de féliciter les initiateurs de l’atelier, avant d’inviter d’autres chercheurs à traduire les concepts de leur travail scientifique dans nos langues locales.
Le coordinateur du Projet Mamadou B. Coulibaly a précisé que son projet travaille dans 4 villages du Cercle de Kati : Sogolombougou, Ouassorola, Kababougou et Tiènèguébougou. Cet atelier de traduction des concepts du projet, soutient le coordinateur, constitue une étape importante dans la mise en œuvre des activités d’engagement avec les parties prenantes. Les différentes conclusions de la rencontre pourraient avoir un résultat significatif sur les activités d’engagement.
Sidi WAGUE
L’encens appelé en bamanankan «woussoulan» ne détient pas que le pouvoir des bonnes odeurs agréables à humer. Il présente d’autres vertus. Mme Diallo Oumou «Soumadouma» nous en parle..
Quand la communication est en berne au sein du couple, elle affecte l’harmonie du foyer conjugal. À l’origine de ce phénomène, figurent, entre autres, l’incompréhension, l’intolérance, l’impact des réseaux sociaux et le fait de considérer son partenaire comme quelqu’un qui doit su.
Depuis septembre 2025, les éléments du Groupe de soutien à l’islam et aux musulmans (JNIM) mènent une série d’attaques d’une extrême brutalité. Leur objectif est d’entraver l’approvisionnement du pays en carburant, notamment les régions du sud et de l’ouest, en bloquant l’appro.
Ce jeudi 23 octobre 2025, les Forces armées maliennes (FAMa), dans le cadre de leur mission permanente de surveillance et de sécurisation du territoire national, ont traité avec succès un véhicule pick-up dissimulé sous un couvert végétal dans le secteur de Kidal..
Symbole de la somptuosité de Bamako, l’ex-hôtel de l’Amitié donne fière allure à la capitale malienne. Mais à quelques mètres de ce bel établissement hôtelier, un contraste saisissant tape à l’œil. En effet, sur les berges du fleuve Niger, côte rive gauche, jouxte une sorte de bido.
La malformation ano-rectale serait assez répandue même si on trouve qu’elle est sous diagnostiquée. En tout cas, certains spécialistes pensent qu’elle représente un réel problème de santé publique. Dr Mohamed Kassoum Djiré, chirurgien pédiatre au Centre hospitalier–universitaire (CHU.